Founded in 1946 by the merger of ten higher education institutions, Seoul National University enjoys a prestige unlike any other Korean university. It endured a tumultuous time during the mid-20th century, becoming one of Japan’s Imperial Universities during its occupation of Korea, and it was taken over by North Korea during the Korean War of the 1950s.
首尔国立大学成立于1946年,由十所高等教育机构合并而成,享有无与伦比的韩国大学的声望。20世纪中叶经历了动荡时期,日本占领朝鲜期间成为帝国大学之一,1950年代朝鲜战争期间被朝鲜接管。It’s experiencing happier times now though, with some 28,000 students enrolled on undergraduate, postgraduate and doctoral programs. There are also partnerships and exchange programs operated with over 700 academic institutions in 40 countries, including a general academic exchange program with the University of Pennsylvania, and double-degrees with the MIT Sloan School of Management and Yale School of Management.
不过现在正经历着更为幸福的时期,约有28,000名学生注册本科、研究生和博士项目。此外,还与40个国家的700多所学术机构开展合作和交流项目,包括与宾夕法尼亚大学的综合学术交流项目,以及与麻省理工学院斯隆管理学院和耶鲁管理学院的双学位项目。Sixteen colleges of the university offer 83 undergraduate degree programs, while for master’s and doctoral programs there is a graduate school with 99 programs across five fields of studies. A recent study found that Seoul National University spends more on its students than any other large university in Korea.
大学有16个学院提供83个本科专业,硕士和博士项目设有研究生院,涵盖五个专业领域,共99个专业。一项最新研究发现,首尔国立大学在学生身上的开支超过韩国其他任何大型大学。The university has three campuses: the main Gwanak campus is located in southern Seoul, the medical campus is situated in the north-east of the city, while another campus lies 126km away in the city of Pyeongchang, the host city of the Winter Olympics.
大学有三个校区:主校区位于首尔南部的冠岳校区,医学校区位于城市东北部,另一个校区位于126公里外的平昌市,该市是冬奥会的主办城市。There are dormitory rooms on campus, most of which are doubles with en-suite bathrooms and facilities, as well as studio apartments. Students live, work and socialize on campus, which contains all the facilities needed for a healthy and happy student life. There are plenty of cafeterias and snack bars on campus (though vegetarians may find the Korean diet a challenge), and a wide range of clubs, societies and activities designed to fill students’ social calendars and immerse foreign students in Korean culture.
校园内设有宿舍,大多数为带套间浴室和设施的双人房,以及单间公寓。学生们在校园生活、工作和社交,校园配备了健康快乐学生生活所需的一切设施。校园内有许多食堂和小吃吧(尽管素食者可能会觉得韩国饮食有挑战),还有各种社团、社团和活动,旨在填满学生的社交日程,让外国学生沉浸于韩国文化。Sporting activities, whether competitive or recreational, keep students in good shape mentally and physically, while arts and culture also rank highly on the list of what to do on campus, with students able to visit a world-class art gallery as well as attend concerts and recitals by anyone from the top K-pop sensation of the day to classically trained musicians.
无论是竞技还是娱乐性质的体育活动,都能保持学生的身心健康,而艺术与文化也在校园内的重要活动中占据重要地位,学生们可以参观世界级的艺术画廊,还能参加从当时顶级 K-pop 新星到受过古典训练的音乐家的音乐会和独奏会。
